À force de relire et relire votre roman, vous ne voyez plus les fautes ni les coquilles, et c’est parfaitement normal.
Même si vous disposez d’une bonne orthographe, ou d’un logiciel de correction, rien ne vaut la relecture d’un professionnel qui analysera votre texte phrase par phrase.
Aussi perfectionnés soient-ils, les logiciels de correction ne comprennent pas toujours le sens de vos phrases. Ils repèrent les mots mal orthographiés et rectifient les erreurs typographiques, mais souvent ils détectent des fautes qui n’existent pas ou pire, laissent passer de grossières erreurs.
Votre tapuscrit pourrait être écarté par des maisons d’édition en raison de trop nombreuses fautes ou coquilles qui décrédibilisent vos écrits. Pourtant, vous y avez consacré toute votre âme ainsi que de nombreuses heures, parfois prélevées sur votre temps de repos ou de loisirs…
Auto-édités, vous avez produit une histoire passionnante avec des personnages attachants, mais si vous arrivez à satisfaire votre public acquis, famille et amis, vous vous empêchez d’étendre votre lectorat à une frange de la population bien plus exigeante sur la qualité de l’écriture ou du style.
Ce serait dommage, vous ne trouvez pas ?
Passer par un relecteur-correcteur est donc indispensable si l’on entend mettre toutes les chances de son côté.
Dès réception du texte sous format Word, je le décortique chapitre par chapitre avec une attention soutenue. J’analyse chaque mot suivant sa fonction dans la phrase. Le nombre de mots traités par heure varie d’un correcteur à l’autre, mais également en fonction des qualités rédactionnelles et orthographiques de l’auteur.
C’est la raison pour laquelle je vous demande, avant toute rédaction d’un devis, soit l’envoi de votre tapuscrit, soit un échantillon de 10000 signes espaces comprises (oui, en typographie, espace est bien du genre féminin !)
Je corrige les fautes d’orthographe, de grammaire, de concordance des temps, de ponctuation, mais aussi de syntaxe et de typographie.
Attentive au style, je vous fournis des suggestions d’amélioration lorsque je l’estime nécessaire (coquilles, pléonasmes, verbes ternes, cohabitation de plusieurs orthographes pour un même mot, etc.).
Ma petite touche personnelle:
Afin de vous aider à progresser, je vous enverrai également un rapport dans lequel j’indiquerai les points sur lesquels j’ai le plus travaillé, ainsi que vos erreurs linguistiques les plus fréquentes et quelques ressources pour surmonter ces difficultés.
Amoureuse de la langue française, je suis diplômée en correction et relecture, certifiée niveau "Expert" à l'examen du Certificat Voltaire.
J'ai une longue expérience en bêta-lecture et suis à votre disposition pour embellir et améliorer votre roman.
Afin d’établir un devis le plus correct possible, vous devrez me fournir :
Dès réception de ces informations et analyse du temps estimé pour la correction, je transmets un devis à l’auteur qu’il me renvoie signé pour accord, en même temps qu’un acompte d’une valeur de la moitié de la somme totale due.
Après réception du paiement, je programme la correction du roman dans mon planning de travail.
Je fournis un fichier avec les corrections qui ne devront plus qu’être validées ainsi qu'un fichier prêt à l'emploi.
Copyright © Tous droits réservés